请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
查看: 891|回复: 0

Facebook首席运营官在UCB毕业演讲:最终塑造你的是你走过的那些艰难

[复制链接]

25

主题

25

帖子

81

积分

注册会员

Rank: 2

积分
81
发表于 2019-1-30 10:57:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
美国大学向来注重毕业演讲,因此,每年的美国名校毕业典礼上都会邀请业内政治、商业、科技等领域的风云人物进行演讲,为本校的毕业生们传授经验。今天小编为大家分享的是,《时代周刊》封面人物,一位在硅谷有着影响力、Facebook首席运营官扎克伯格的左膀右臂,美国薪酬最高的女高管雪莉·桑德伯格(SherylSandberg)在加州伯克利大学的毕业演讲。


她被美国媒体誉为“硅谷最有影响力女人”,身居福布斯百强女性榜第5名,《时代周刊》的封面人物,并被评为全球最具影响力的人物。
但当她的事业蓬勃发展的时候,他的丈夫却撒手人寰。这对常人来说,是难以承受的打击,但她坚强的挺过来,并且在加州大学伯克利分校UCB的毕业演讲中,为大家分享,她言到“最终塑造你的是你走过的那些艰难。”
以下是她在UCB的研究稿节选:
I learned that in the face of the void—or in the face of anychallenge—you can choose joy and meaning.
我明白了,即便悲伤至空虚,或是面对巨大挑战,你仍然可以选择快乐和有意义的生活。
Thank you, Marie. And thank you esteemed members of thefaculty, proud parents, devoted friends, squirming siblings.
谢谢玛丽。谢谢尊敬的老师们、自豪的父母、忠诚的朋友们,各位同仁。
Congratulations to all of you…and especially to themagnificent Berkeley graduating class of 2016!
祝贺所有人……尤其是伯克利2016级的毕业生们!
It is a privilege to be here at Berkeley, which has producedso many Nobel Prize winners, Turing Award winners, astronauts, members ofCongress, Olympic gold medalists…. and that’s just the women!
在伯克利求学是一件幸事,这里出过众多的诺贝尔奖得主、图灵奖获得者、宇航员、国会议员和奥运会金牌得主……而且都有女性!
Today is a day of thanks. A day to thank those who helpedyou get here—nurtured you, taught you, cheered you on, and dried your tears. Orat least the ones who didn’t draw on you with a Sharpie when you fell asleep ata party.
今天应该感谢。要感谢帮助你们一步步走到这里的人,感谢培养你,教导你,鼓励你,为你擦过眼泪的人。至少也该感谢你在聚会上睡着后没用记号笔在你脸上乱画的小伙伴们。
Today is a day of reflection. Because today marks the end ofone era of your life and the beginning of something new.
今天应该沉思。因为今天意味着你生命中一个时代结束,一个新时代开始。
Today will be a bit different. We will still do the caps andyou still have to do the photos. But I am not here to tell you all the thingsI’ve learned in life. Today I will try to tell you what I learned in death.
但今天会有点不一样。或许你们还是会扔帽子,还是会拍很多照片。但我今天不想传授生活方面的经验,而是想讲讲从亲人离世后的领悟。
I have never spoken publicly about this before. It’s hard.But I will do my very best not to blow my nose on this beautiful Berkeley robe.
我以前从未公开谈论过这件事,其实很难说出口。我会尽量控制住情绪免得哭出来,弄脏这件漂亮的伯克利长袍不太好。
One year and thirteen days ago, I lost my husband, Dave. Hisdeath was sudden and unexpected. We were at a friend’s fiftieth birthday partyin Mexico. I took a nap. Dave went to work out. What followed was theunthinkable—walking into a gym to find him lying on the floor. Flying home totell my children that their father was gone. Watching his casket being loweredinto the ground.
一年零13天前,我的丈夫戴夫去世了,很突然也很意外。我们去墨西哥参加朋友的50岁生日聚会。我睡了个午觉,戴夫去锻炼。接下来的事完全不可想象,我走进健身房看见他躺在地板上。后来我坐飞机回家将这个不幸的消息告诉了孩子们,最后亲眼看着他的棺材下葬。
Dave’s death changed me in very profound ways. I learnedabout the depths of sadness and the brutality of loss. But I also learned thatwhen life sucks you under, you can kick against the bottom, break the surface,and breathe again. I learned that in the face of the void—or in the face of anychallenge—you can choose joy and meaning.
戴夫的死深刻地改变了我。我终于明白了什么叫切肤之痛,也体会到痛失所爱的残酷。但我也明白了,当生活给你当头一棒,堕入悲伤之海,你能做的就是奋力游向水面,大口呼吸。我明白了,即便悲伤至空虚,或是面对巨大挑战,你仍然可以选择快乐和有意义的生活。
I’m sharing this with you in the hopes that today, as youtake the next step in your life, you can learn the lessons that I only learnedin death. Lessons about hope, strength, and the light within us that will notbe extinguished.
我跟你们分享亲人离世的感受,是希望能在你们走上社会时就能理解失去的痛苦,明白什么是希望、力量和心中永不熄灭的火苗。
You will almost certainly face more and deeper adversity.There’s loss of opportunity: the job that doesn’t work out, the illness oraccident that changes everything in an instant. There’s loss of dignity: thesharp sting of prejudice when it happens. There’s loss of love: the brokenrelationships that can’t be fixed. And sometimes there’s loss of life itself.
生活中总会碰到很多难处理的事。有时错失机会:工作不合适,遭遇疾病或事故因而一切瞬间改变。有时尊严尽失:刻薄的偏见常常刺痛人心。有时缘尽人散:亲密关系一旦破碎就难重圆。有时不仅是生离,还要面临死别。
The question is not if some of these things will happen toyou. They will. Today I want to talk about what happens next. About the thingsyou can do to overcome adversity, no matter what form it takes or when it hitsyou. The easy days ahead of you will be easy. It is the hard days—the timesthat challenge you to your very core—that will determine who you are. You willbe defined not just by what you achieve, but by how you survive.
问题不是这些事情会不会发生,它们迟早都会来的。我想说的是发生之后怎么办,不管什么困难也不管具体什么时候遭遇,关键是怎样从困境中振作起来。其实只有经历了真正难捱的日子,被逼到崩溃边缘,你才能真正了解自己。要发掘真实的内心,不仅要看取得的成就,更要看逆境中如何奋起。
We all at some point live some form of option B. Thequestion is: What do we do then?
我们总会碰到不尽如人意只能用B计划的时候,问题是:该怎么面对?
As a representative of Silicon Valley, I’m pleased to tellyou there is data to learn from. After spending decades studying how peopledeal with setbacks, psychologist Martin Seligman found that there are threeP’s—personalization, pervasiveness, and permanence—that are critical to how webounce back from hardship. The seeds of resilience are planted in the way weprocess the negative events in our lives.
可能有点硅谷的职业病吧,我想说走出挫折也要科学对待。心理学家马丁塞利格曼(Martin Seligman)研究几十年后发现,从苦难中振作起来关键是做到三点——不要过分自责(personalization)、不要过分解读(pervasiveness)以及不要以为伤痛永远不褪(permanence)。挺过生活中一次次打击,才能慢慢磨炼出韧性。
更多优质内容
留学美国 转学也可以很快速?只要你掌握这些注意事项就可以!
2018美国留学选择困难症晚期?不如看看这六座最具竞争力的城市!
2018年出国留学 俄罗斯留学不来了解下吗?
  

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表